inner image

Παρουσίαση εκδόσεων της «Βικελαίας Δημοτικής Βιβλιοθήκης» που αφορούν στα νοταριακά έγγραφα του Βενετσιάνικου Αρχείου

Με τους δύο τόμους που παρουσιάζουμε ολοκληρώνεται και η διπλωματική έκδοση των δύο πρώτων νοταριακών καταστίχων του σημαντικότερου συμβολαιογράφου του Χάνδακα Μιχαήλ Μαρά (b. 148, 149). Πρόκειται για τα πρώτα κατάστιχα του συγκεκριμένου νοταρίου που μας σώζονται και χρονολογούνται τα έτη 1538 και 1549 αντίστοιχα. Ήδη ετοιμάζονται και τα ευρετήρια του καταστίχου 148 που θα κυκλοφορήσουν τον επόμενο χρόνο σε ένα ογκώδη τόμο. Σύμφωνα τώρα και με τον αρχικό σχεδιασμό τα επόμενα χρόνια θα μεταγραφούν τα κατάστιχα των συμβολαιογράφων Γεώργιου Πετρόπουλου (b. 199) και Νικόλαου Νέγρη (b. 179), ώστε στη σειρά «Βενετικές Πηγές της Κρητικής Ιστορίας» της Βικελαίας Βιβιλιοθήκης τα εκδεδομένα κατάστιχα των συμβολαιογράφων του Χάνδακα με την καθιερωμένη διπλωματική μέθοδο θα καλύπτουν το χρονικό διάστημα ενός και πλέον αιώνα, από το 1506 έως και το 1630. Υπολογίζεται ότι οι πρώτοι τόμοι με τα μεταγραμμένα αυτά κείμενα, σύντομη Εισαγωγή και Γενικό Ευρετήριο προσώπων, τόπων, πραγμάτων και Γλωσσάριο (γιατί μόνο έτσι θα δοθεί η δυνατότητα να αξιοποιηθεί καλύτερα το Βενετικό Αρχείο ως πηγή ιστορίας και πολιτισμού), θα αρχίσουν να δημοσιεύονται στα τέλη του 2010. Στην ίδια εκδοτική σειρά της Βικελαίας Βιβλιοθήκης πρόκειται να δημοσιευθούν εντός του 2010 και 200 διαθήκες, που συντάχθηκαν κατά την περίοδο του Κρητικού Πολέμου.

Η αναγκαιότητα παρουσίασης του αρχειακού υλικού, που βρίσκεται σε microfilms στη Βικελαία Βιβλιοθήκη, σύμφωνα με το υπόδειγμα των ως τώρα εκδόσεων νοταριακών καταστίχων επισημάνθηκε από πολλούς επιστήμονες, ιδιαίτερα όμως τονίστηκε στο Διεθνές Συνέδριο Neograeca Medii Aevi VI (Πρώιμη νεοελληνική δημώδης γραμματεία: Γλώσσα, παράδοση και ποιητική). Στο Συνέδριο αυτό, εκτός από τις ανακοινώσεις που είχαν ως θέμα τη σπουδαιότητα του αρχειακού υλικού, όπως λ.χ. «Τα έγγραφα ως πηγές για την πρώιμη νεοελληνική γλώσσα», σε ιδιαίτερη συνεδρία παρουσιάστηκε από τον καθηγητή David Holton και την επιστημονική του ομάδα το ερευνητικό πρόγραμμα «Γραμματική της Μεσαιωνικής Ελληνικής» στο Πανεπιστήμιο του Cambridge. Κατά την παρουσίαση του προγράμματος τονίστηκε η σημασία του επιστημονικού έργου που επιτελείται στη Βικελαία Βιβλιοθήκη και δόθηκε ιδιαίτερη σημασία στη συγκρότηση ενός αντιπροσωπευτικού σώματος κειμένων της περιόδου 1100-1700, που περιλαμβάνει «όχι μόνο τα λογοτεχνικά κείμενα της περιόδου αλλά και υλικό από μη λογοτεχνικές πηγές που κατά κανόνα έχει αγνοηθεί από τις παλαιότερες σχετικές γλωσσικές περιγραφές» και το οποίο γλωσσικό υλικό θα αποτελέσει τη βάση για την καλύτερη περιγραφή και ανάλυση της μεσαιωνικής ελληνικής γλώσσας. Έτσι, λοιπόν, πέρα από την αυτονόητη αξία που έχει η μελέτη των κρητικών νοταριακών καταστίχων, αφού μέσα από αυτά παρελαύνουν με τον ένα ή τον άλλο τρόπο οι περισσότεροι Κρητικοί που έζησαν και έδρασαν στον Χάνδακα και στη γύρω περιοχή την περίοδο της βενετοκρατίας, ξεχωριστή σημασία αποκτά τώρα για την πρώιμη νεοελληνική γλώσσα, η έκδοση των συγκεκριμένων κειμένων, δηλαδή των μη λογοτεχνικών, με την καθιερωμένη διπλωματική μέθοδο.

Η Έκδοση

Από την παρουσίαση

 

Συνημμένα:

Δήλωση Παρουσίασης του Δημάρχου Ηρακλείου κ. Γιάννη Κουράκη

Πολιτική Χρήσης Cookies

Το site heraklion.gr χρησιμοποιεί cookies. Προχωρώντας στο περιεχόμενο, συναινείτε με την αποδοχή τους. Πολιτική Χρήσης Cookies

CLOSE